ㄱ/광음2017. 12. 18. 17:10
*광음(光陰) ; 햇빛과 그늘, 즉 낮과 밤이라는 뜻으로, 시간이나 세월을 이르는 말.
 

(4분 17초)

 

[법문] 송담스님(No.336)—87 8 첫째일요법회(87.08.02)(용336)
 
석화광음주(石火光陰走)하고  홍안진백두(紅顔盡白頭)로구나
나무~아미타불~
인간백년몽(人間百年夢)이요  부유일생사(蜉蝣一生事)로구나
나무~아미타불~
 
석화광음주(石火光陰走)한데, 돌과 돌이 부딪치면 불이 번쩍 나는데,  석화(石火)같이 빠른 광음(光陰)이, 세월이 그렇게 달아나고 있다. 시간이 그렇게 빨리 흘러가는데,
홍안진백두(紅顔盡白頭)로구나. 홍안(紅顔), 청소년의  불그스레한  얼굴이 모두가  허연 서릿발 같은 흰머리가 되고 말았구나.
 
인간백년몽(人間百年夢), 인간의   동안 꾸는 꿈이,
부유일생사(蜉蝣一生事)로구나. 하루살이의 일생사와 같구나.
 
인간이 태어나서 빨리 죽은 사람은 태중에서 죽기도 하고, 출산하다 죽기도 하고, 10 이내에 죽기도 하고, 오래  사람은 구십 , 백  사는 사람도 더러는 있지마는,
 
그저  년을 산다고  봤자 그동안에 잠자는 시간 빼고, 앓는 시간 빼고, 근심 고통 고민하는 시간 빼고 하면 정말 기쁘게 사는, 보람 있게 사는 시간은 불과 얼마가 되지를 않는,
꿈도 길몽이 아니라 기쁜 꿈이 아니라 정말 악몽에 시달리는 그러한 하루살이와 같은 일생에 지나지 못합니다.
 
엊그제 내가 소년 시절로 불그스레한 얼굴을 가지고 그렇게 생기발랄한 때가 바로 엊그제 같은데 벌써 오십, 육십을 넘어서 흰머리가 허옇게 나게 되는 것입니다. 너나   없이  마찬가지입니다.(처음~4분24초)
 
 

>>> 위의 법문 전체를 들으시려면 여기에서 들으십시오
 
 
---------------------
 
*(게송) 석화광음주(石火光陰走)~’ ; 『청허당집(清虛堂集)』 (서산휴정, 西山 休靜) ‘탄세(嘆世, 세상을 탄식함)’ 게송 참고.(石火光陰走 紅顔盡白頭 山中十年夢 人世是蜉蝣)
*부유(蜉蝣) ; [동물] 하루살이목에 속한 곤충을 통틀어 이르는 .
*석화(石火) ; ①돌과 돌이 부딪치거나, 돌과 쇠가 맞부딪칠  번쩍하고 일어나는 . ②몹시 빠름를 비유적으로 이르는 .
*서릿발 ; 겨울철에 땅속의 수분이 얼어 성에처럼 되어 기둥 모양으로 뻗어 있는 . 또는 그로 말미암아 지면이 부풀어오르는 현상.

 

Posted by 닥공닥정
ㄱ/광음2017. 6. 18. 11:47

<핸드폰에서, 아래 법문은 위 유튜브에서 28분14초부터 시작됩니다>

 

 

 

*광음(光陰) ; 햇빛과 그늘 낮과 밤이라는 뜻으로시간이나 세월을 이르는 .

 

(3분 51초)

 

[법문] 송담스님(No.663)—2002 동안거해제 법어(02.02.06)(용663)

 

파사노년(怕死老年) 친석가(親釋迦)하니  두상광음전두비(頭上光陰轉頭飛)로구나

나무~아미타불~

제득혈루무용처(啼得血淚無用處)  불여함구과잔춘(不如緘口過殘春)이로다

나무~아미타불~

 

파사노년(怕死老年) 친석가(親釋迦)로다. 죽음이 두려운 노년(老年)에사 석가(釋迦) 친했다. 억만 겁을 윤회를 하다가 겨우 금생에사 이렇게 불법을 만나게 되었다 이것입니다.

그런데 두상광음(頭上光陰) 전두비(轉頭飛). 머리 위의 광음(光陰), 세월은 번갯불처럼 지내가고 있다.

 

제득혈루(啼得血淚)라도 무용처(無用處). 밤새도록 울고 울어서 피눈물이 난다 하더라고  곳이 없구나. 불여함구과잔춘(不如緘口過殘春)이다. 입을 다물고 남은 봄을 지낸 것만 같지 못하다. 이런 고인의 시를 읊었습니다.

 

비록 우리가 부처님 열반하신지 삼천년이요  말세에 태어났고, 무량겁을 유전(流轉)을 하다가 금생에 이렇게 불법을 만났는데, 그런데도 세월은 번개처럼 흘러가서 엊그제가 젊었을 때인데 벌써 흰머리가 희끗희끗 나고 얼굴에는 주름살이 잡혔습니다.

그렇다고 해도 우리는, 생사는 늙었다고만 해서 금방 죽는 것도 아니고, 젊다고 해서  앞으로   년을 산다고 아무도 보증을  수가 없습니다.

 

무상(無常)하지마는 우리는  생각 단속한다면  무상 속에 영원을 사는 길이 거기에 있고,

무상할수록에 더욱 우리는 정신을 가다듬고    초를 소중히 여기고 그리고 정진을  것을 다짐하면서 법상에서 내려가고자 합니다.(258~2859)

 

 

 

 

 

>>> 위의 법문 전체를 들으시려면  여기에서 들으십시오

 

 

 

 

 

---------------------

 

 

*(게송) 怕死老年親釋迦  頭上光陰轉頭飛’ ; [참고] 『선가귀감』 (용화선원刊) p161~162.

怕死老年  親釋迦로다.  好向此時明自己어다  百年光影이  轉頭非로다.

죽음이 두려운 늙으막에야 부처님을 가까이 함이로다. 당장  때에 마음을 애써 밝히소,   세월도 순식간에 글러지느니.

*파사노년(怕死老年) : ()나라 소강절(邵康節) 글에 이름 구할 젊을  공자님만 따랐고, 죽기 싫은 늙으막 부처님께 나가네(求名少日慕宣聖 怕死老年親釋迦)라고 하였다.

*(게송) 啼得血淚無用處  不如緘口過殘年 ; [선문염송(禪門拈頌)] (혜심 지음) ‘ 1 1 도솔(兜率)’ 취암열상당거차화운(嵓悅上堂擧此話云) 참고.

[참고] 송담스님(No.385) 89 3 첫째일요법회(89.03.06)에서.

제득혈루무용처(啼得血淚無用處). 피눈물이 나오도록 울고 울어도 아무 소용이 없구나. 입을 다물고 남은 봄을 보낸 것만 같지 못하구나.(不如緘口過殘春)

어느 고인(古人) 중생들을 위해서 목이 쇠도록 그렇게  생사문제를 해결하라 그렇게 간곡히 고구정녕하게 일러주어도 중생은 들을  뿐이고, 돌아서면 탐심이요, 진심이요, 치심이요. 그러니 차라리 입을  다물고 여생을 남은 봄을 지낸 것만 같지 못하다 한탄하는 그러한 고인의 ()입니다.

 

지금  자리에 모이신 사부대중은  고인의 게송을 통해서 우리는  시각부터 정말 철저한 신심과 분심과 대의심이 독로하도록 잡드리를  가실 것을 간곡히 부탁을 합니다. 법회 때마다 말씀을 드린 것입니다. 본래 산중에 사는 사람이기에 항상 산중 얘기를 하기를 좋아하더라.(6240~6424)

*유전(流轉)생사유전(生死流轉). 깨달음(붓다)의 지위에 도달하지 못한 중생이 무명, 번뇌에 의하여 생사 인과가 단절되지 않고 끊임없이 하나의 존재에서 다른 존재로 삼계육도(三界六道) 계속해서 윤회하는 . 윤회(輪廻)라고도 한다.

*무상(無常) ; 모든 현상은 계속하여 나고 없어지고 변하여 그대로인 것이 없음. 온갖 것들이 변해가며 조금도 머물러 있지 않는 . 변해감. 덧없음. 영원성이 없는 .

세상의 모든 사물이나 현상들이 무수한 원인() 조건() 상호 관계를 통하여 형성된 것으로서  자체 독립적인 것은 하나도 없고, 인연(因緣) 다하면 소멸되어 항상함[] 없다[].

Posted by 닥공닥정